Rev. Dr. Herman Ridderbos, one of the foremost developers of the redemptive-historical approach to Biblical theology, a hallmark of Westminster Theological Seminary, died 8 March, having celebrated his 98th birthday on 13 March. Among his more widely distributed writings were “Redemptive History and the New Testament Scriptures,” “Paul and Jesus,” and “Paul: An Outline of His Theology.” Reportedly Ned Stonehouse once said this of Ridderbos: “Wherever the Dutch language is read Professor Herman Ridderbos is recognized as an outstanding New Testament scholar and theologian . . .”
[HT: Jack Collins]
Wednesday, March 14, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
9 comments:
One of the true greats. Also one of the top 3 or 4 shaping authors in my life. Thanks, Sean, for a great blog!
John
I know Dr. Ridderbos is known for his work in Biblical Theology, but does anybody have any idea of how he reacted to the anti-christian secularist culture that was developing in Netherlands. I understand Dr. Ridderbos isn't exactly Bavinck or Kuyper, but just curious how a good reformed theologian after them reacted to the culture around him.
I recently wrote a post about Ridderbos that you might find helpful: Herman Nicolaas Ridderbos.
Philip's post (linked in comment above) has a lot of great quotes!
correction:
Ridderbos was born on 13 February 1909, and died 8 March 2007.
in answer to the anonymous question:
He was active in (Kuyper's) Anti-Revolutionary Party, which continues in the present day under the name "Christian Union" political party
http://en.wikipedia.org/wiki/ChristianUnion
As a student at Westminster Seminary in Philadelphia, Ridderbos's work gave me a whole new approach to how to read Scripture that gave me a more solid approach than dispensationalism.
Richard L. Lindberg
Pottstown, PA
Actually, Dr. Jack Collins forwarded the press release sent by the Presbyterian news service of the Christian Observer. So, I wasn't sure who to credit there...but if someone is to blame for plagarism, it isn't Dr. Collins!! sml
I have his commentaries on Romans and Matthew in Dutch if anyone can translate them...
Matthew was translated. ISBN 0-310-42440-2. It was (I think) the only NT book included in Zondervan's "Bible Student's Commentary" published in the 80's, an English translation of some of the Korte Verklaring. It's an excellent commentary and should be back in print. It's available used on the internet, but so expensive I'm almost tempted to sell mine.
Post a Comment